Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 101 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Prayer when Fighting | | → Next Ruku|
Translation:When you go on a journey, there is no harm, if you shorten your Salat, (especially) when you fear that the disbelievers might harass you, for the disbelievers are openly bent upon enmity against you.
Translit: Waitha darabtum fee alardi falaysa AAalaykum junahun an taqsuroo mina alssalati in khiftum an yaftinakumu allatheena kafaroo inna alkafireena kanoo lakum AAaduwwan mubeenan
Segments
0 waithaWaitha
1 darabtumdarabtum
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 alardialardi
4 falaysafalaysa
5 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
6 junahunjunahun
7 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
8 taqsurootaqsuruw
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
10 alssalatialssalati
11 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
12 khiftumkhiftum
13 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
14 yaftinakumuyaftinakumu
15 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
16 kafarookafaruw
17 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
18 alkafireenaalkafiriyna
19 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
20 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
21 AAaduwwan`aduwwan
22 mubeenanmubiynan
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 102 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Prayer when Fighting | | → Next Ruku|
Translation:And when you, O Prophet, are among the Muslims and are going to lead them in Salat (in a state of war), let a party of them stand behind you, carrying their weapons with them. When they have made their prostrations, they should fall back and let another party of them, who have not yet offered the Salat, say it with you and they, too, should be on their guard and keep their weapons with them. For the disbelievers are always on the look-out for a chance to find you neglectful of your weapons and your baggage so that they may swoop down upon you with a surprise attack. If, however, you feel some inconvenience on account of rain, or if you are ill, there is no harm if you put aside your weapons, but you should still be on your guard. Rest assured that Allah has prepared a disgraceful torment for the disbelievers.
Translit: Waitha kunta feehim faaqamta lahumu alssalata faltaqum taifatun minhum maAAaka walyakhuthoo aslihatahum faitha sajadoo falyakoonoo min waraikum waltati taifatun okhra lam yusalloo falyusalloo maAAaka walyakhuthoo hithrahum waaslihatahum wadda allatheena kafaroo law taghfuloona AAan aslihatikum waamtiAAatikum fayameeloona AAalaykum maylatan wahidatan wala junaha AAalaykum in kana bikum athan min matarin aw kuntum marda an tadaAAoo aslihatakum wakhuthoo hithrakum inna Allaha aAAadda lilkafireena A
Segments
0 waithaWaitha
1 kunta كُنْتَ | were Kana Perfectkunta
2 feehim | فِيهِمْ | in them Combined Particles fiyhim
3 faaqamtaaqam
4 lahumu | لَهُمُ | for them Combined Particles hu
5 alssalataalssalata
6 faltaqumfaltaqum
7 taifatuntaifatun
8 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
9 maAAaka | مَعَكَ | with you (masc., sing) Combined Particles ma`aka
10 walyakhuthoowalyakhuthuw
11 aslihatahumaslihatahum
12 faitha | فَإِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles | after that/then/thereuponit
13 sajadoosajaduw
14 falyakoonoofalyakuwnuw
15 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
16 waraikum | وَرَائِكُمْ | behind you (masc. pl.) Combined Particles raik
17 waltatiwaltati
18 taifatuntaifatun
19 okhraokhra
20 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles
21 yusallooyusalluw
22 falyusalloofalyusalluw
23 maAAaka | مَعَكَ | with you (masc., sing) Combined Particles ma`aka
24 walyakhuthoowalyakhuthuw
25 hithrahumhithrahum
26 waaslihatahumaslihatah
27 waddad
28 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
29 kafarookafaruw
30 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles
31 taghfuloonataghfuluwna
32 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
33 aslihatikumaslihatikum
34 waamtiAAatikumamti`atik
35 fayameeloonayamiyluw
36 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
37 maylatanmaylatan
38 wahidatanhidat
39 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
40 junahajunaha
41 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
42 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
43 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
44 bikumbikum
45 athanathan
46 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
47 matarinmatarin
48 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
49 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
50 mardamarda
51 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
52 tadaAAootada`uw
53 aslihatakumaslihatakum
54 wakhuthookhuth
55 hithrakumhithrakum
56 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
57 AllahaAllaha
58 aAAaddaa`adda
59 lilkafireenalkafiriy
60 AA
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 103 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Prayer when Fighting | | → Next Ruku|
Translation:When you have finished your Prayer, you should remember Allah, whether you are standing or sitting or reclining: then, as soon as you are secure, say your Salat in full. Indeed, the Salat is a prescribed duty that should be performed at appointed times by the Believers.
Translit: Faitha qadaytumu alssalata faothkuroo Allaha qiyaman waquAAoodan waAAala junoobikum faitha itmanantum faaqeemoo alssalata inna alssalata kanat AAala almumineena kitaban mawqootan
Segments
0 Faithathaitha
1 qadaytumuqadaytumu
2 alssalataalssalata
3 faothkuroofaothkuruw
4 AllahaAllaha
5 qiyamanqiyaman
6 waquAAoodanqu`uwd
7 waAAala | وَعَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles | when/if`a
8 junoobikumjunuwbikum
9 faitha | فَإِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles | after that/then/thereuponit
10 itmanantumitmanantum
11 faaqeemooaqiym
12 alssalataalssalata
13 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
14 alssalataalssalata
15 kanat كَانَتْ | was Kana Perfectkanat
16 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
17 almumineenaalmuminiyna
18 kitabankitaban
19 mawqootanmawquwtan
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 104 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Prayer when Fighting | | → Next Ruku|
Translation:Show no weakness in pursuing these people: if you are suffering hardship, they, too, are suffering hardship as you are suffering. Moreover, you are expecting to receive from Allah that which they are not expecting. Allah knows everything and is All Wise.
Translit: Wala tahinoo fee ibtighai alqawmi in takoonoo talamoona fainnahum yalamoona kama talamoona watarjoona mina Allahi ma la yarjoona wakana Allahu AAaleeman hakeeman
Segments
0 walaWala
1 tahinootahinuw
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 ibtighaiibtighai
4 alqawmialqawmi
5 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
6 takoonootakuwnuw
7 talamoonatalamuwna
8 fainnahum | فَإِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles | after that/then/thereuponinnah
9 yalamoonayalamuwna
10 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
11 talamoonatalamuwna
12 watarjoonatarjuw
13 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
14 AllahiAllahi
15 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
16 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
17 yarjoonayarjuwna
18 wakana كَانَا | were Kana Perfectka
19 AllahuAllahu
20 AAaleeman`aliyman
21 hakeemanhakiyman